<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?>
<TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hant-HK" xml:id="T19n0937">
<teiHeader>
	<fileDesc>
		<titleStmt>
			<title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 937 佛說大乘聖無量壽決定光明王如來陀羅尼經</title>
			<title xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經數位版, No. 937 佛說大乘聖無量壽決定光明王如來陀羅尼經</title>
			<author>宋 法天譯</author>
			<respStmt>
				<resp>Electronic Version by</resp>
				<name>CBETA</name>
			</respStmt>
		</titleStmt>
		<editionStmt>
			<edition>XML TEI P5</edition>
			<respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp3"><resp>corrections</resp><name>CBETA.maha</name></respStmt>
		</editionStmt>
		<extent>1卷</extent>
		<publicationStmt>
			<idno type="CBETA">
				<idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">19</idno>.<idno type="no">937</idno>
			</idno>
			<distributor>
				<name>中華電子佛典協會 (CBETA)</name>
				<address>
					<addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine>
				</address>
			</distributor>
			<availability>
				<p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p>
			</availability>
			<date>2022-10-12 23:43:51 +0800</date>
		</publicationStmt>
		<sourceDesc>
			<bibl>
				<title level="s">Taishō Tripiṭaka</title>
				<title level="s" xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經</title>
				<title level="m" xml:lang="zh-Hant">佛說大乘聖無量壽決定光明王如來陀羅尼經</title>
			</bibl>
		</sourceDesc>
	</fileDesc>
	<encodingDesc>
		<projectDesc>
			<p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Anonymous from USA, Punctuated text as provided by Mr. Li Ming-Fang</p>
			<p xml:lang="zh-Hant" cb:type="ly">蕭鎭國大德提供，北美某大德提供，李明芳大德提供新式標點</p>
		</projectDesc>
		<editorialDecl>
			<punctuation resp="#resp1"><p>新式標點</p></punctuation>
		</editorialDecl>
		<tagsDecl>
			<namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
				<tagUsage gi="rdg">
					<listWit>
						<witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness>
						<witness xml:id="wit.orig">【大】</witness>
						<witness xml:id="wit1">【明】</witness>
						<witness xml:id="wit2">【元】</witness>
						<witness xml:id="wit3">【麗-CB】</witness>
						<witness xml:id="wit4">【宋】</witness>
					</listWit>
				</tagUsage>
			</namespace>
		</tagsDecl>
		<charDecl>
<char xml:id="CB00069">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00069</charName>
				<mapping cb:dec="983109" type="PUA">U+F0045</mapping>
			<mapping type="unicode">U+35DA</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[口*栗]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB00575">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00575</charName>
				<mapping cb:dec="983615" type="PUA">U+F023F</mapping>
			<mapping type="unicode">U+21AF8</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[寧*吉]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB03310">
				<charName>CBETA CHARACTER CB03310</charName>
				<mapping cb:dec="986350" type="PUA">U+F0CEE</mapping>
			<mapping type="unicode">U+2D277</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[口*祖]</value></charProp></char>
</charDecl>
	</encodingDesc>
	<profileDesc>
		<langUsage>
			<language ident="en">English</language>
			<language ident="zh-Hant">Chinese (Traditional)</language>
		</langUsage>
	</profileDesc>
	<revisionDesc>
		<change when="2013-05-20">
			<name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication
		</change>
		<change when="2000-01-27T11:50:57">
			CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (00/01/05)
		</change>
	</revisionDesc>
</teiHeader>
<text><body>
<milestone n="1" unit="juan"/>
<pb n="0085a" ed="T" xml:id="T19.0937.0085a"/>
<lb n="0085a02" ed="T"/>
<lb n="0085a03" ed="T"/>
<lb n="0085a04" ed="T"/><cb:docNumber>No. 937 [No. 936]</cb:docNumber><cb:div type="jing">
<lb n="0085a05" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="open"><cb:mulu n="001" type="卷"/><cb:jhead><anchor xml:id="nkr_note_orig_0085001" n="0085001"/>佛說大乘聖無量壽決定光明
<lb n="0085a06" ed="T"/>王如來陀羅尼經</cb:jhead></cb:juan>
<lb n="0085a07" ed="T"/>
<lb n="0085a08" ed="T"/><byline cb:type="Translator"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0085002" n="0085002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0085002" n="0085002"/><anchor xml:id="beg0085002" n="0085002"/>西<anchor xml:id="end0085002"/>天中印<anchor xml:id="nkr_note_orig_0085003" n="0085003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0085003" n="0085003"/><anchor xml:id="beg0085003" n="0085003"/>度<anchor xml:id="end0085003"/><name role="" type="person">摩伽陀國</name><anchor xml:id="nkr_note_orig_0085004" n="0085004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0085004" n="0085004"/><anchor xml:id="beg0085004" n="0085004"/>那
<lb n="0085a09" ed="T"/>爛陀寺傳敎大師三藏賜紫
<lb n="0085a10" ed="T"/>沙門臣<anchor xml:id="end0085004"/>法天奉　詔譯</byline>
<lb n="0085a11" ed="T"/><p xml:id="pT19p0085a1101">如是我聞：一時世尊在<name role="" type="person">舍衛國</name>祇樹<name role="" type="person">給孤獨</name>
<lb n="0085a12" ed="T"/>園，與大苾芻衆千二百五十人俱，皆是漏盡
<lb n="0085a13" ed="T"/>意解無復煩惱，逮得己利心善解脫，衆所知
<lb n="0085a14" ed="T"/>識大阿羅漢。復有智慧廣大功德、莊嚴威儀
<lb n="0085a15" ed="T"/>具足諸尊菩薩摩訶薩等，爲聞法故皆悉來
<lb n="0085a16" ed="T"/>集，於衆會中有大慧<name role="" type="person">妙吉祥</name>菩薩摩訶薩而
<lb n="0085a17" ed="T"/>爲上首。爾時釋迦牟尼佛愍念未來世中一
<lb n="0085a18" ed="T"/>切短命衆生，令增壽命得大利益，爲說不可
<lb n="0085a19" ed="T"/>思議祕密甚深微妙勝法。是時
<lb n="0085a20" ed="T"/>世尊吿大慧<name role="" type="person">妙吉祥</name>菩薩言：「汝等諦聽。從是
<lb n="0085a21" ed="T"/><name role="" type="person">南閻浮提</name>西方過無量佛土，有世界名無量
<lb n="0085a22" ed="T"/>功德藏，國土嚴麗衆寶間飾，淸淨殊勝安隱
<lb n="0085a23" ed="T"/>快樂，超過十方，微妙第一。於彼無量功德藏
<lb n="0085a24" ed="T"/>世界之中，有佛名無量壽決定光明王如來、
<lb n="0085a25" ed="T"/>無上正等菩提，今現住彼世界之中，起大
<lb n="0085a26" ed="T"/>慈悲爲諸衆生演說妙法，令獲殊勝利益安
<lb n="0085a27" ed="T"/>樂。」</p>
<lb n="0085a28" ed="T"/><p xml:id="pT19p0085a2801">佛復吿<name role="" type="person">妙吉祥</name>菩薩言：「今此<name role="" type="person">閻浮提</name>世界中
<lb n="0085a29" ed="T"/>人壽命百歲，於中多有造諸惡業而復中夭。
<pb n="0085b" ed="T" xml:id="T19.0937.0085b"/>
<lb n="0085b01" ed="T"/><name role="" type="person">妙吉祥</name>菩薩！若有衆生得見此無量壽決定
<lb n="0085b02" ed="T"/>光明王如來陀羅尼經功德殊勝及聞名號，
<lb n="0085b03" ed="T"/>若自書寫若敎他人書是經竟，或於自舍宅
<lb n="0085b04" ed="T"/>或於高樓或安精舍殿堂之中，受持讀誦遵
<lb n="0085b05" ed="T"/>奉禮拜，種種妙華燒香粖香塗香華鬘等供
<lb n="0085b06" ed="T"/>養無量壽決定光明王如來陀羅尼經，如是
<lb n="0085b07" ed="T"/>短壽之人，若能志心書寫受持讀誦供養禮
<lb n="0085b08" ed="T"/>拜，如是之人復增壽命滿於百歲。</p>
<lb n="0085b09" ed="T"/><p xml:id="pT19p0085b0901">「復次<name role="" type="person">妙吉祥</name>菩薩！若有衆生聞是無量壽決
<lb n="0085b10" ed="T"/>定光明王如來名號，若能<anchor xml:id="nkr_note_orig_0085005" n="0085005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0085005" n="0085005"/><anchor xml:id="beg0085005" n="0085005"/>志<anchor xml:id="end0085005"/>心稱念一百八
<lb n="0085b11" ed="T"/>遍，如此短命衆生復增<anchor xml:id="nkr_note_orig_0085006" n="0085006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0085006" n="0085006"/><anchor xml:id="beg0085006" n="0085006"/>壽<anchor xml:id="end0085006"/>命。或但聞其名
<lb n="0085b12" ed="T"/>號，志心信受遵崇之者，是人亦得增益壽
<lb n="0085b13" ed="T"/>命。</p>
<lb n="0085b14" ed="T"/><p xml:id="pT19p0085b1401">「復次<name role="" type="person">妙吉祥</name>菩薩！若有恒時心無暫捨，志誠
<lb n="0085b15" ed="T"/>思求妙法善男子善女人等，汝應諦聽，我今
<lb n="0085b16" ed="T"/>爲說無量壽決定光明王如來一百八名陀羅
<lb n="0085b17" ed="T"/>尼曰：</p>
<lb n="0085b18" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT19p0085b1801">「曩謨<note place="inline">引</note>婆<note place="inline"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0085007" n="0085007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0085007" n="0085007"/><anchor xml:id="beg0085007" n="0085007"/>去<anchor xml:id="end0085007"/></note>誐嚩<note place="inline">無可<anchor xml:id="nkr_note_orig_0085008" n="0085008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0085008" n="0085008"/><anchor xml:id="beg0085008" n="0085008"/>反<anchor xml:id="end0085008"/></note>帝阿播哩弭跢<note place="inline">引</note>愈<note place="inline">轉
<lb n="0085b19" ed="T"/>舌</note>霓野<note place="inline">二<anchor xml:id="nkr_note_orig_0085009" n="0085009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0085009" n="0085009"/><anchor xml:id="beg0085009" n="0085009"/>合<anchor xml:id="end0085009"/></note>曩素<note place="inline"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0085010" n="0085010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0085010" n="0085010"/><anchor xml:id="beg0085010" n="0085010"/>上<anchor xml:id="end0085010"/></note>尾<g ref="#CB00575">𡫸</g><note place="inline">寧吉<anchor xml:id="nkr_note_orig_0085011" n="0085011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0085011" n="0085011"/><anchor xml:id="beg0085011" n="0085011"/>反<anchor xml:id="end0085011"/></note>室止<note place="inline">二合</note>怛帝
<lb n="0085b20" ed="T"/><g ref="#CB03310">𭉷</g><note place="inline">仁祖<anchor xml:id="beg_1" type="star"/>反<anchor xml:id="end_1"/></note>囉<note place="inline">引</note>惹<note place="inline">仁佐<anchor xml:id="beg_2" type="star"/>反<anchor xml:id="end_2"/></note>野怛他<note place="inline">引</note>誐哆<note place="inline">引</note>野<note place="inline">引</note>囉賀<note place="inline">二
<lb n="0085b21" ed="T"/>合</note>帝三<note place="inline"><anchor xml:id="beg_3" type="star"/>去<anchor xml:id="end_3"/></note>麼藥<note place="inline">二<anchor xml:id="beg_4" type="star"/>合<anchor xml:id="end_4"/></note>訖三<note place="inline">二合</note>沒馱<note place="inline">引</note>野怛儞
<lb n="0085b22" ed="T"/>也<note place="inline">二<anchor xml:id="beg_5" type="star"/>合<anchor xml:id="end_5"/></note>他<note place="inline"><anchor xml:id="beg_6" type="star"/>去<anchor xml:id="end_6"/></note>唵<note place="inline">引</note>薩<note place="inline">慱舌呼</note>嚩<note place="inline">無可<anchor xml:id="beg_7" type="star"/>反<anchor xml:id="end_7"/></note>僧塞迦<note place="inline">二合引</note>囉
<lb n="0085b23" ed="T"/>波哩舜馱達<note place="inline">他割<anchor xml:id="nkr_note_orig_0085012" n="0085012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0085012" n="0085012"/><anchor xml:id="beg0085012" n="0085012"/>反<anchor xml:id="end0085012"/></note><g ref="#CB00069">㗚</g>麼<note place="inline">二合</note>帝誐誐曩三<note place="inline"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0085013" n="0085013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0085013" n="0085013"/><anchor xml:id="beg0085013" n="0085013"/>去<anchor xml:id="end0085013"/></note>母
<lb n="0085b24" ed="T"/>努蘖<note place="inline">二合</note>帝娑嚩<note place="inline">二合短呼</note>婆<note place="inline"><anchor xml:id="beg_8" type="star"/>去<anchor xml:id="end_8"/>引</note>嚩尾舜弟麼賀
<lb n="0085b25" ed="T"/><note place="inline">引</note>曩野波哩嚩<note place="inline">引</note>黎娑嚩<note place="inline">二合引</note>賀<note place="inline">引</note>」</p>
<lb n="0085b26" ed="T"/><p xml:id="pT19p0085b2601">「<name role="" type="person">妙吉祥</name>菩薩！此無量壽決定光明王如來一
<lb n="0085b27" ed="T"/>百八名陀羅尼，若有人躬自書寫或敎他人
<lb n="0085b28" ed="T"/>書是陀羅尼，安置高樓之上或殿堂內淸淨
<lb n="0085b29" ed="T"/>之處，如法嚴飾種種供養，短命之人復得長
<pb n="0085c" ed="T" xml:id="T19.0937.0085c"/>
<lb n="0085c01" ed="T"/>壽滿足百歲。如是之人於後此處命終，便得
<lb n="0085c02" ed="T"/>往生於彼無量壽決定光明王如來佛刹無量
<lb n="0085c03" ed="T"/>功德藏世界之中。」</p><p xml:id="pT19p0085c0308" cb:place="inline">當釋迦牟尼佛說此無量
<lb n="0085c04" ed="T"/>壽決定光明王如來陀羅尼經時，有九十九
<lb n="0085c05" ed="T"/>俱胝佛，一心異口同音亦說此無量壽決定
<lb n="0085c06" ed="T"/>光明王如來陀羅尼經。是時復有八十四俱
<lb n="0085c07" ed="T"/>胝佛，一心異口同音亦說此無量壽決定光
<lb n="0085c08" ed="T"/>明王如來陀羅尼經。是時復有七十七俱胝
<lb n="0085c09" ed="T"/>佛，一心異口同音亦說此無量壽決定光明
<lb n="0085c10" ed="T"/>王如來陀羅尼經。是時復有六十六俱胝佛，
<lb n="0085c11" ed="T"/>一心異口同音亦說此無量壽決定光明王
<lb n="0085c12" ed="T"/>如來陀羅尼經。是時復有五十五俱胝佛，一
<lb n="0085c13" ed="T"/>心異口同音亦說此無量壽決定光明王如
<lb n="0085c14" ed="T"/>來陀羅尼經。是時復有四十四俱胝佛，一心
<lb n="0085c15" ed="T"/>異口同音亦說此無量壽決定光明王如來
<lb n="0085c16" ed="T"/>陀羅尼經。是時復有三十六俱胝佛，一心異
<lb n="0085c17" ed="T"/>口同音亦說此無量壽決定光明王如來陀
<lb n="0085c18" ed="T"/>羅尼經。是時復有二十五俱胝佛，一心異口
<lb n="0085c19" ed="T"/>同音亦說此無量壽決定光明王如來陀羅
<lb n="0085c20" ed="T"/>尼經。是時復有十<name role="" type="person">殑伽河</name>沙數俱胝佛，各各
<lb n="0085c21" ed="T"/>心無差別異口同音，亦皆說此無量壽決定
<lb n="0085c22" ed="T"/>光明王如來陀羅尼經。</p><p xml:id="pT19p0085c2210" cb:place="inline">「此陀羅尼經，若復
<lb n="0085c23" ed="T"/>有人若自書若敎人書，如是之人於後不墮
<lb n="0085c24" ed="T"/>地獄、不墮餓鬼、不墮畜生、不墮閻羅王界業
<lb n="0085c25" ed="T"/>道冥官，永不於是諸惡道中受其惡報。如
<lb n="0085c26" ed="T"/>是之人由是書寫<anchor xml:id="nkr_note_orig_0085014" n="0085014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0085014" n="0085014"/><anchor xml:id="beg0085014" n="0085014"/>此<anchor xml:id="end0085014"/>無量壽決定光明王如
<lb n="0085c27" ed="T"/>來陀羅尼經功德力故，於後一切生處，生生
<lb n="0085c28" ed="T"/>世世得宿命智。此無量壽決定光明王如來
<lb n="0085c29" ed="T"/>陀羅尼經，若自書若敎人書，如是之人則同
<pb n="0086a" ed="T" xml:id="T19.0937.0086a"/>
<lb n="0086a01" ed="T"/>書寫八萬四千法藏<anchor xml:id="nkr_note_orig_0086001" n="0086001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0086001" n="0086001"/><anchor xml:id="beg0086001" n="0086001"/>所<anchor xml:id="end0086001"/>獲功德而無有異。此
<lb n="0086a02" ed="T"/>無量壽決定光明王如來陀羅尼經，若復有
<lb n="0086a03" ed="T"/>人若自書若敎人書，如是之人便同修建八
<lb n="0086a04" ed="T"/>萬四千寶塔所獲功德而無有異。此無量
<lb n="0086a05" ed="T"/>壽決定光明王如來陀羅尼經，若自書若敎
<lb n="0086a06" ed="T"/>人書，如是之人若有五<name role="" type="person">無間地獄</name>之業，由是
<lb n="0086a07" ed="T"/>功德力故，其業皆悉消除。此無量壽決定光
<lb n="0086a08" ed="T"/>明王如來陀羅尼經，若自書若敎人書，如是
<lb n="0086a09" ed="T"/>之人不墮魔王及魔眷屬、不墮藥叉羅刹道
<lb n="0086a10" ed="T"/>中、不墮非橫死亡，永不受是諸惡果報。此無
<lb n="0086a11" ed="T"/>量壽決定光明王如來陀羅尼經，若自書若
<lb n="0086a12" ed="T"/>敎人書，如是之人臨命終時，有九十九俱胝
<lb n="0086a13" ed="T"/>佛<anchor xml:id="nkr_note_orig_0086002" n="0086002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0086002" n="0086002"/><anchor xml:id="beg0086002" n="0086002"/>面<anchor xml:id="end0086002"/>現其前，來迎是人往生於彼佛國土
<lb n="0086a14" ed="T"/>中，汝等勿生疑惑。此無量壽決定光明王如
<lb n="0086a15" ed="T"/>來陀羅尼經，若自書若敎人書，如是之人當
<lb n="0086a16" ed="T"/>來永不受其女人之身。此無量壽決定光明
<lb n="0086a17" ed="T"/>王如來陀羅尼經，若自書若敎人書，如是之
<lb n="0086a18" ed="T"/>人常得東方彥達嚩主持國天王、南方矩伴
<lb n="0086a19" ed="T"/>拏主<name role="" type="person">增長天王</name>、西方大龍主廣目天王、北方
<lb n="0086a20" ed="T"/>大藥叉主多聞天王密隱其身隨逐衛護。若
<lb n="0086a21" ed="T"/>復有人爲於此經能以少分財寶布施之者，
<lb n="0086a22" ed="T"/>是人便同以三千大千世界滿中金銀琉璃
<lb n="0086a23" ed="T"/>硨磲瑪瑙珊瑚琥珀如是七寶盡持布施。若
<lb n="0086a24" ed="T"/>復有人供養此經典者，便同供養一切眞實
<lb n="0086a25" ed="T"/>法藏。若復有人能持上妙七寶供養毘婆尸、
<lb n="0086a26" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0086003" n="0086003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0086003" n="0086003"/><anchor xml:id="beg0086003" n="0086003"/>試<anchor xml:id="end0086003"/>棄、毘舍浮、俱留孫、揭諾揭牟尼、迦設波、
<lb n="0086a27" ed="T"/>釋迦牟尼如來應正等覺，所獲福德不能度
<lb n="0086a28" ed="T"/>量知其數量；若復有人供養此無量壽決定
<lb n="0086a29" ed="T"/>光明王如來陀羅尼經，所獲福德亦復不能
<pb n="0086b" ed="T" xml:id="T19.0937.0086b"/>
<lb n="0086b01" ed="T"/>度量知其限量。又如四大海水充滿其中，不
<lb n="0086b02" ed="T"/>能得知一一滴數；若復有人書寫供養受
<lb n="0086b03" ed="T"/>持讀誦此無量壽決定光明王如來陀羅尼
<lb n="0086b04" ed="T"/>經，所獲福德亦復不能度量知其限數。若復
<lb n="0086b05" ed="T"/>有人書寫是無量壽決定光明王如來陀羅尼
<lb n="0086b06" ed="T"/>經，處所地位則是成就諸佛眞身舍利寶塔，
<lb n="0086b07" ed="T"/>應尊重禮拜。若有衆生耳聞此陀羅尼者，此
<lb n="0086b08" ed="T"/>之衆生永不受飛鳥四足多足異類之身，當
<lb n="0086b09" ed="T"/>來速得成就不退轉無上正等菩提。若復有
<lb n="0086b10" ed="T"/>人積聚金銀琉璃硨磲瑪瑙珊瑚琥珀如是
<lb n="0086b11" ed="T"/>七寶如<name role="" type="person">妙高山</name>王盡能捨施，所獲福德不可
<lb n="0086b12" ed="T"/>度量知其數量；若復有人爲此無量壽決定
<lb n="0086b13" ed="T"/>光明王如來陀羅尼經而能布施之者，所得
<lb n="0086b14" ed="T"/>福德亦復不能度量知其限數。若復有人書
<lb n="0086b15" ed="T"/>寫此無量壽決定光明王如來陀羅尼經，禮
<lb n="0086b16" ed="T"/>拜供養者，如是之人則爲禮拜供養十方諸
<lb n="0086b17" ed="T"/>佛刹土一切如來而無有異。」</p>
<lb n="0086b18" ed="T"/><p xml:id="pT19p0086b1801">爾時釋迦牟尼世尊說彼伽他曰：</p>
<lb n="0086b19" ed="T"/><lg xml:id="lgT19p0086b1901" type="regular"><l>「修行布施力成就，</l><l>布施力故得成佛，</l>
<lb n="0086b20" ed="T"/><l>若入大悲精室中，</l><l>耳暫聞此陀羅尼，</l>
<lb n="0086b21" ed="T"/><l>設使布施未圓滿，</l><l>是人速證天人師。</l>
<lb n="0086b22" ed="T"/><l>修行持戒力成就，</l><l>持戒力故得成佛，</l>
<lb n="0086b23" ed="T"/><l>若<anchor xml:id="nkr_note_orig_0086004" n="0086004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0086004" n="0086004"/><anchor xml:id="beg0086004" n="0086004"/>入<anchor xml:id="end0086004"/>大悲精室中，</l><l>耳暫聞此陀羅尼，</l>
<lb n="0086b24" ed="T"/><l>設使持戒未圓滿，</l><l>是人速證天人師。</l>
<lb n="0086b25" ed="T"/><l>修行忍辱力成就，</l><l>忍辱力故得成佛，</l>
<lb n="0086b26" ed="T"/><l>若入大悲精室中，</l><l>耳暫聞此陀羅尼，</l>
<lb n="0086b27" ed="T"/><l>設使忍辱未圓滿，</l><l>是人速證天人師。</l>
<lb n="0086b28" ed="T"/><l>修行精進力成就，</l><l>精進力故得成佛，</l>
<lb n="0086b29" ed="T"/><l>若入大悲精室中，</l><l>耳暫聞此陀羅尼，</l>
<pb n="0086c" ed="T" xml:id="T19.0937.0086c"/>
<lb n="0086c01" ed="T"/><l>設使精進未圓滿，</l><l>是人速證天人師。</l>
<lb n="0086c02" ed="T"/><l>修行禪定力成就，</l><l>禪定力故得成佛，</l>
<lb n="0086c03" ed="T"/><l>若入大悲精室中，</l><l>耳暫聞此陀羅尼，</l>
<lb n="0086c04" ed="T"/><l>設使禪定未圓滿，</l><l>是人速證天人師。</l>
<lb n="0086c05" ed="T"/><l>修行智慧力成就，</l><l>智慧力故得成佛，</l>
<lb n="0086c06" ed="T"/><l>若入大悲精室中，</l><l>耳暫聞此陀羅尼，</l>
<lb n="0086c07" ed="T"/><l>設使智慧未圓滿，</l><l>是人速證天人師。」</l></lg>
<lb n="0086c08" ed="T"/><p xml:id="pT19p0086c0801">佛說是經已，諸大苾芻衆及諸菩薩，一切世
<lb n="0086c09" ed="T"/>間天、人、阿素囉、彥闥嚩等，聞佛所說，皆大歡
<lb n="0086c10" ed="T"/>喜，信受奉行。</p>
<lb n="0086c11" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="close"><cb:jhead>佛說大乘聖無量壽<anchor xml:id="nkr_note_orig_0086005" n="0086005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0086005" n="0086005"/><anchor xml:id="beg0086005" n="0086005"/>王<anchor xml:id="end0086005"/>經</cb:jhead></cb:juan></cb:div>
</body>
<back>
<cb:div type="apparatus">
<head>校注</head>
<p>
<app from="#beg0085002" to="#end0085002"><lem wit="#wit.orig">西</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">宋西</rdg></app>
<app from="#beg0085003" to="#end0085003"><lem wit="#wit.orig">度</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">鹿</rdg></app>
<app cb:word-count="15" from="#beg0085004" to="#end0085004"><lem wit="#wit.orig">那<lb n="0085a09" ed="T"/>爛陀寺傳敎大師三藏賜紫<lb n="0085a10" ed="T"/>沙門臣</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">三藏傳敎大師</rdg></app>
<app from="#beg0085005" to="#end0085005"><lem wit="#wit.orig">志</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">至</rdg></app>
<app from="#beg0085006" to="#end0085006"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta #wit3">壽<note type="cf1">K33n1089_p0793a15</note></lem><rdg wit="#wit.orig">籌</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">壽</rdg></app>
<app from="#beg0085007" to="#end0085007"><lem wit="#wit.orig">去</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">去聲</rdg></app>
<app from="#beg0085008" to="#end0085008"><lem wit="#wit.orig">反</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">切</rdg></app>
<app from="#beg0085009" to="#end0085009"><lem wit="#wit.orig">合</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit2">合反</rdg></app>
<app from="#beg0085010" to="#end0085010"><lem wit="#wit.orig">上</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">上聲</rdg></app>
<app from="#beg0085011" to="#end0085011"><lem wit="#wit.orig">反</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">切身</rdg></app>
<app from="#beg_1" to="#end_1" corresp="#0085008"><lem wit="#wit.orig">反</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">切</rdg></app>
<app from="#beg_2" to="#end_2" corresp="#0085008"><lem wit="#wit.orig">反</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">切</rdg></app>
<app from="#beg_3" to="#end_3" corresp="#0085007"><lem wit="#wit.orig">去</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">去聲</rdg></app>
<app from="#beg_4" to="#end_4" corresp="#0085009"><lem wit="#wit.orig">合</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit2">合反</rdg></app>
<app from="#beg_5" to="#end_5" corresp="#0085009"><lem wit="#wit.orig">合</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit2">合反</rdg></app>
<app from="#beg_6" to="#end_6" corresp="#0085007"><lem wit="#wit.orig">去</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">去聲</rdg></app>
<app from="#beg_7" to="#end_7" corresp="#0085008"><lem wit="#wit.orig">反</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">切</rdg></app>
<app from="#beg0085012" to="#end0085012"><lem wit="#wit.orig">反</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">切</rdg></app>
<app from="#beg0085013" to="#end0085013"><lem wit="#wit.orig">去</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">去聲</rdg></app>
<app from="#beg_8" to="#end_8" corresp="#0085013"><lem wit="#wit.orig">去</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">去聲</rdg></app>
<app from="#beg0085014" to="#end0085014"><lem wit="#wit.orig">此</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit2 #wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0086001" to="#end0086001"><lem wit="#wit.orig">所</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">前</rdg></app>
<app from="#beg0086002" to="#end0086002"><lem wit="#wit.orig">面</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">而</rdg></app>
<app from="#beg0086003" to="#end0086003"><lem wit="#wit.orig">試</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">式</rdg></app>
<app from="#beg0086004" to="#end0086004"><lem wit="#wit.orig">入</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">人</rdg></app>
<app from="#beg0086005" to="#end0086005"><lem wit="#wit.orig">王</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit1">決定光明王如來陀羅尼</rdg></app>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="cbeta-notes">
<head>CBETA 校注</head>
<p>
<note n="0085002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0085002">西【大】，宋西【明】</note>
<note n="0085003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0085003">度【大】，鹿【元】</note>
<note n="0085004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0085004">（那爛…臣）十五字【大】，三藏傳敎大師【明】</note>
<note n="0085005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0085005"><!--CBETA todo type: ＊-->志【大】＊，至【元】＊</note>
<note n="0085006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0085006">壽【CB】【麗-CB】【宋】，籌【大】</note>
<note n="0085007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0085007">去【大】＊，去聲【明】＊</note>
<note n="0085008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0085008">反【大】＊，切【明】＊</note>
<note n="0085009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0085009">合【大】＊，合反【宋】【元】＊</note>
<note n="0085010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0085010">上【大】，上聲【明】</note>
<note n="0085011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0085011">反【大】，切身【明】</note>
<note n="0085012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0085012">反【大】，切【明】</note>
<note n="0085013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0085013">去【大】＊，去聲【明】＊</note>
<note n="0085014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0085014">此【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
<note n="0086001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0086001">所【大】，前【元】</note>
<note n="0086002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0086002">面【大】，而【明】</note>
<note n="0086003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0086003">試【大】，式【元】</note>
<note n="0086004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0086004">入【大】，人【元】</note>
<note n="0086005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0086005">王【大】，決定光明王如來陀羅尼【元】【明】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="taisho-notes">
<head>大正藏 校注</head>
<p>
<note n="0085001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0085001">【原】麗本</note>
<note n="0085002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0085002">（宋）＋西【明】</note>
<note n="0085003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0085003">度＝鹿【元】</note>
<note n="0085004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0085004">（那爛…臣）十五字＝（三藏傳敎大師）六字【明】</note>
<note n="0085005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0085005">志＝至【元】＊</note>
<note n="0085006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0085006">籌＝壽【宋】</note>
<note n="0085007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0085007">去＋（聲）【明】＊</note>
<note n="0085008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0085008">反＝切【明】＊</note>
<note n="0085009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0085009">合＋（反）【宋】【元】＊</note>
<note n="0085010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0085010">上＋（聲）【明】</note>
<note n="0085011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0085011">反＝切身【明】</note>
<note n="0085012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0085012">反＝切【明】</note>
<note n="0085013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0085013">去＋（聲）【明】＊</note>
<note n="0085014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0085014">〔此〕－【三】</note>
<note n="0086001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0086001">所＝前【元】</note>
<note n="0086002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0086002">面＝而【明】</note>
<note n="0086003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0086003">試＝式【元】</note>
<note n="0086004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0086004">入＝人【元】</note>
<note n="0086005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0086005">王＝決定光明王如來陀羅尼【元】【明】</note>
</p>
</cb:div>
</back></text></TEI>